Финский и эстонский языки: сходство и отличие
Многие задаются вопросом: похож ли эстонский язык на финский? Безусловно, во многом да, и лексически, и грамматически, поскольку они относятся к одной языковой группе и исторически и эстонский, и финский вышли из одного праязыка. Примерно 1000 лет назад это был один язык, точнее, группа родственных диалектов, не имевших письменной формы. Особенно близки сейчас юго-западные финские диалекты и северные эстонские, в частности, речь жителей прибрежных островов из-за географической близости и частых контактов населения в прошлом (например, совместная ловля рыбы).
Финский и эстонский языки: сходство
Итак, вначале поговорим про сходство языков. Близкое сходство лексики и грамматики сразу бросается в глаза, например, фраза «Я русский» будет звучать очень похоже:
Финский язык | Эстонский язык |
Minä olen venäläinen | Mina olen venelane |
К общим характерным особенностям можно отнести также:
- большой процент общей лексики;
- отсутствие грамматической категории рода;
- отсутствие артиклей;
- почти одинаковая падежная система;
- использование партитива после числительных (кроме единицы);
- почти идентичные личные окончания глаголов.
Финский и эстонский языки: разница
Однако, хоть финский и эстонский языки близкородственны, у них есть и отличия. Эстонский подвергся большим историческим изменениям, чем финский, поэтому, в целом, можно говорить о том, что эстонские слова короче, чем их финские аналоги, а грамматика кажется во многом более упрощённой.
Выпадение звуков
Например, в эстонском со временем выпали некоторые слоги:
Финский язык | Эстонский язык | Русский язык |
suomalainen | soomlane | финн |
venäjänkielinen | venekeelne | русскоязычный |
Также в эстонском выпали многие конечные гласные и согласные:
Финский язык | Эстонский язык | Русский язык |
saari | saar | остров |
yksi | üks | один |
kahdeksan | kaheksa | восемь |
В принципе, такую тенденцию к выпадению конечных звуков (особенно безударных гласных) мы можем видеть и в разговорном финском, это частое явление в финно-угорских языках.
Упрощенное спряжения глагола в отрицании
Ещё можно выделить упрощение спряжения глагола в отрицании в эстонском. Если в финском языке отрицательный глагол «ei», изменяясь, принимает на себя личные окончания глаголов, то в эстонском «ei» остаётся без изменений:
Финский язык | Эстонский язык | Русский язык |
minä en ole | mina ei ole | я не являюсь |
sinä et ole | sina ei ole | ты не являешься |
hän ei ole | tema ei ole | он/она не является |
По этим причинам некоторые финны считают эстонский более упрощённым и бедным, чем финский. Таким образом, имея дело с родственными словами, финны находят эстонские слова трудно «схватываемыми» в их разговорной форме, поскольку они частично потеряны. Для эстонцев, с другой стороны, более длинные финские формы напоминают те, что они знают из эстонского фольклора и некоторых диалектов. Они звучат странно и немного забавно или старомодно для эстонца.
Ложные друзья переводчика в финском и эстонском языках
Конечно, в финском и эстонском, как в любых близкородственных языках, есть «ложные друзья переводчика», т.е. слова, которые внешне схожи, но могут означать совершенно разные вещи, порой совсем абсурдные для носителя родственного языка.
Например, слово hallitus по-фински означает правительство, а эстонец, увидев такую надпись на административном здании, будет смеяться, потому что по-эстонски это слово означает «плесень».
Другой пример, увидев эстонский рекламный слоган «Miks raiskad oma raha?» («Почему ты тратишь впустую свои деньги?»), финн воспроизведёт в голове финскую фразу «Miksi raiskaat omaa rahaa?» («Почему ты насилуешь свои деньги?»).
В одном финском романе был описан случай, когда человек эстонского происхождения часто говорил одному герою «Sinä olet halpa mies» (Ты дешёвый человек (финск.)). И герой не мог никак понять, почему же он дешёвый. Оказалось, в эстонском родственное слово halb означает «плохой», и сразу всё стало ясно. Похоже, да не то же.
В заключение хотим сказать, что при общении на простые базовые темы эстонец и финн друг друга в целом поймут, но при более глубокой беседе, конечно, возникнут сложности.
Наши преимущества
Отзывы о языковом центре ЛингваКонтакт
Читать все отзывы вконтакте, на гугле, на яндексе ОСТАВИТЬ СВОЙ ОТЗЫВ
Жми кнопку!