Финский сленг: язык за пределами учебника

Каждый человек, изучающий финский язык, рано или поздно набредает на пропасть, отделяющую kirjakieli и puhekieli, то есть финский литературный и финский разговорный язык. Спешим утешить: человеку, который хорошо владеет правилами литературного языка, не составит труда “перестроиться” на разговорную версию финского.

Но для того, чтобы этот переход был плавным, стоит прежде всего обратить внимание на финский сленг. В этой статье вы найдёте небольшой словарь самых распространённых финских сленговых слов.

сленг слово из кубиков

Rakas, kulta — bae

В делах романтики превалирует английский язык — скажем спасибо уже упомянутым голливудским фильмам и музыке. Произносится как «бэй» — может быть, не очень типичное для финского языка сочетание звуков, но в языке прижилось.

  • Olimme baen kanssa viikonloppuna. — На выходных были вдвоём с любимой/любимым.

Perhe — fam

Пожалуй, к распространению этого слова приложил усилия сам Доминик Торетто. В Финляндии любят «Форсаж»!

  • Fam on koko maailma minulle. — Для меня моя семья — весь мир.

Juhlia railakkaasti — krebata

Тусоваться по полной, отрываться.

  • Biisissä aion krebata kunnolla. — На вечеринке я собираюсь повеселиться как следует.

вечеринка

Tuntematon ihminen — nevari

От английского «never heard» — так можно окрестить человека, о котором впервые слышишь.

  • Se oli joku nevari. — Это был какой-то «ноунейм».

Пожалуй, это слово подойдёт только для приватной беседы с другом.

Kunnolla — oukki doukki

Пример того, как финны передают звучание английского в собственном языке. Созвучно не только «оки-доки», но и «воки-токи», переносными маленькими рациями.

  • Kaikki on oukki doukki — Всё в порядке, как следует.

Televisio — telkkari, töllö

Неотъемлемая часть жизни любого современного человека — финны не исключение.

  • Eilen katsoin telkkaria myöhään. — Вчера допоздна смотрел телевизор.

Ratikka — raitiovaunu

Может быть, станций метро в Финляндии не очень много, а вот трамваев достаточно. Трамвайная сеть таких городов как Хельсинки и Тампере очень развита и органично встроена в инфраструктуру города.

  • Ratikalla pääsee minne tahansa. — На трамвае можно добраться куда угодно.

трамвай в Хельсинки

Kuljettaja — kuski

Буквально — водила. Подойдёт и для водителя уже упомянутого трамвая, и для водителя такси. Финны — очень вежливая нация, и вряд ли вы услышите от них что-то вроде «Hei kuski, kiirehditään!» (Эй, водила, давай побыстрее!) Хотя, конечно, бывает всякое.

Ruoka — safka

Напоминает русское слово «завтрак», не правда ли? Употребляется как по отношению к именно утреннему приёму пищи, так и еде в целом.

  • Tänään minulla oli vain yksi keitetty muna safkaksi. — Сегодня на завтрак у меня было только одно варёное яйцо.

Helsinki — Hesa, Stadi

Финны с любовью относятся к своей столице — и ласково называют её Хесой.

  • Menen Hesaan ensi viikolla. — На следующей неделе еду в Хельсинки.

А для обозначения не только столицы, но и всего столичного региона, употребляется Stadi.

  • Stadissa on nyt paljon uusia asuntoja. — В столичном регионе сейчас много новой застройки.

Tampere — Manse, Manchester

С не меньшей любовью финны относятся ко второму по величине городу Финляндии, Тампере. Исторически этот город ассоциируется именно с трудягами рабочего класса — как и британский Манчестер.

  • Manseessa he työskentelevät ympäri vuorokauden. — В Тампере люди работают круглосуточно.

город Тампере Финляндия

Olut — kalja, keppana, bisse

Пожалуй, не менее важная часть финской культуры — пиво. Известно, что северные страны — в противовес южным любителям вина – принадлежат к «пивной культуре», знаменитым центром которой является Германия.

Неудивительно, что для пива в языке найдётся целых три обозначения — выбирайте на свой вкус. Однако наиболее употребительным и универсально понятным, конечно, является kalja.

  • Eilen otin pullon kaljaa töiden jälkeen. — Вчера пропустил бутылочку пива после работы.

Isä — faija, fatsi

В делах семейных влияние английского — на поверхности.

  • Viime vuonna menimme mun fatsin kanssa Lappiin. — В прошлом году ездили в Лапландию вместе с отцом.

Не менее важным, конечно, будет и сленговое обозначение для äitimutsi, mude — где налицо, как ни странно, влияние немецкого языка.

  • Mutsi teki suosikkimaksavuokani. — Мама приготовила мою любимую печёночную запеканку. Ням-ням!

Talo — hima

Любезность финнов не знает границ — кто ещё окрестил бы своё жилище «хибаркой»?

  • Tämän jälkeen mä menen himaan. — После этого отправляюсь прямиком домой.

домик муми троллей

Наверняка такое можно услышать в финских барах (см. примеры с пивом выше) — причём, несколько раз за вечер от одного и того же человека…

Это были лишь самые употребительные в последнее время сленговые выражения на финском. Конечно, за всеми трендами уследить невозможно, и приходится всё время держать руку на пульсе изучаемого языка, чтобы не оказаться в затруднительной ситуации по приезде в Финляндию.

Хочется подчеркнуть, что изучение грамматики и литературных основ языка всегда является первоочередной задачей — и в этом центр финского языка “Лингваконтакт” всегда готов помочь!

Отзывы о языковом центре ЛингваКонтакт

Тест на знание финского языка
Пройди онлайн тест в ЛингваКонтакт и узнай насколько хорошо ты знаешь финский язык!
Жми кнопку!
Финский сленг