Cравнительная степень прилагательных в финском языке
— Kumpi on rikkaampi, Ilon Mask vai Bill Gates? Kumpi kaupunki on kauniimpi, Helsinki vai Tampere?
— Кто богаче, Илон Маск или Билл Гейтс? Какой город красивее, Хельсинки или Тампере?
На эти вопросы вам ответит либо гугл, либо ваше чувство прекрасного, а верно строить предложения со степенями сравнения прилагательных по-фински вам поможет наша сегодняшняя статья. Давайте поговорим о финских прилагательных и их степенях сравнения, о том, как они образуются и для чего они нужны.
В финском языке, собственно, как и в русском, у имени прилагательного есть две степени сравнения: сравнительная (komparatiivi) и превосходная (superlatiivi).
- Kaunis (красивый) — kauniimpi (красивее) — kaunein (самый красивый, красивейший)
- Ystävällinen (дружелюбный) — ystävällisempi (дружелюбнее) — ystävällisin (самый дружелюбный)
- Viisas (умный) — viisaampi (умнее) — viisain (самый умный, умнейший)
Однако будем последовательны и остановимся подробнее на сравнительной степени, или компаративе.
Образование сравнительной степени
По названию понятно, что сравнительная степень нужна, чтобы сравнивать объекты по каким-либо признакам.
— Suomi on vaikeampi kuin englanti. — Финский язык сложнее, чем английский.
— Bemari on kalliimpi kuin Lada. — BMW дороже, чем Лада.
Как вы наверно уже заметили, для образования компаративной формы к прилагательному нужно присоединить –mpi. Окончание –mpi присоединяется к слабой гласной основе:
- Halpa (дешевый) — halvempi (дешевле)
- Heikko (слабый) — heikompi (слабее)
- Mukava (приятный) — mukavampi (приятнее)
- Vaarallinen (опасный) — vaarallisempi (опаснее)
Исключение составляют слова, оканчивающиеся на закрытый слог (то есть, на согласную). В таких словах окончание –mpi будет присоединяться к сильной гласной основе:
- Hidas (медленный) — hitaampi (медленнее)
- Pilvetön (безоблачный) — pilvettömämpi (безоблачнее)
- lämmin (теплый) — lämpimämpi (теплее)
И еще один важный нюанс. Если прилагательное состоит из двух слогов и оканчивается на –a/ä, то последняя гласная переходит в –e:
- Halpa (дешевый) — halvempi (дешевле)
- Vanha (старый) — vanhempi (старше)
- Kylmä (холодный) — kylmempi (холоднее)
Построение предложений
Теперь давайте рассмотрим способы построения предложения с компаративом.
Во-первых, можно использовать союз kuin (чем):
— Leena on vanhempi kuin Milla. — Лена старше, чем Милла.
Второй способ чуть посложнее – в нем задействован партитив (а он многих пугает своей неопределенностью):
— Leena on Millaa vanhempi. — Лена старше Миллы.
В этом предложении Милла в партитиве встает на первое место, а за ней идет компаратив.
Кроме того можно использовать оборот ”mitä … – sitä …” («чем – тем») или слово yhä (всё):
— Mitä paksumpi kirja, sitä mielenkiintoisempi se on. — Чем толще книга, тем она интереснее.
— Lumikki kasvoi ja tuli päivä päivältä yhä kauniimmaksi. — Белоснежка росла и день ото дня становилась все красивее.
Довольно просто. Не так ли?
Склонение прилагательных в компаративе
Для особо смелых и любознательных разберемся в склонении имен прилагательных в компаративе. Да-да, сравнительная степень может изменятся по падежам. Давайте рассмотрим эту тему на примере слова «iso» («большой»):
Nom. | Isompi | Isommat |
Part. | Isompaa | Isompia |
Vartalo | Isomma | Isommi |
Gen. | Isomman | Isompien |
Ill. | isompaan | Isompiin |
Ine. | isommassa | isommissa |
Ela. | Isommasta | isommista |
All. | isommalla | isommilla |
Ade. | Isommalle | Isommille |
Abl. | isommalta | isommalta |
Ess. | isompana | Isompina |
Tra. | isommaksi | isommiksi |
Первое что мы видим – при присоединении падежного окончания показатель –mpi изменяется. В нем происходит чередование согласных mp – mm.
Если мы присмотримся, то заметим, что сильная ступень есть только в нескольких случаях: в номинативе единственного числа (начальной форме), партитиве, иллативе и эссиве единственного и множественного числа, а также во множественном генетиве. Во всех остальных падежах падежное окончание «цепляется» к слабой основе.
Давайте посмотрим, как все это будет смотреться в предложениях.
— Isommassa talossa asuu enemmän perheitä. — В большем доме живет больше семей.
— Minä muutan isompaan taloon ensi viikolla. — Я перееду в более большой дом на следующей неделе.
— Ilmapallo tuli isommaksi. — Воздушный шарик стал больше.
Теперь и сравнительная степень в падежах не кажется такой пугающей.
Kupmi — склонение по падежам
И наконец бонусная информация для самых терпеливых и внимательных. Наш сегодняшний разговор начался с вопроса kumpi. Как вы понимаете, он имеет некоторое отношение к степеням сравнения прилагательных.
Вопрос kumpi обозначает «который из»:
— Kumpi mekko on kauniimpi, ruudullinen vai raidallinen? — Какое платье красивее, в клетку или в полоску?
— Kumpi on vanhempi, Alex vai Pedro? — Кто старше, Алекс или Педро?
— Kummasta pidät, teestä vai kahvista? — Что тебе нравится, чай или кофе?
— Kumpaan maahan muuttaisit, Suomeen tai Ruotsiin? — В какую страну ты бы переехал, в Финляндию или в Швецию?
Это вопросительное слово тоже изменяется по падежам:
Nom. | kumpi |
Part. | kumpaa |
Vartalo | kumma- |
Gen. | kumman |
Ill. | kumpaan |
Ine. | kummassa |
Ela. | kummasta |
All. | kummalla |
Ade. | kummalle |
Abl. | kummalta |
Ess. | kumpana |
Tra. | kummaksi |
Mon. | kummat |
Mon. vart. | Kummi- |
Чередования происходят по тому же принципу, что и в сравнительной степени прилагательных (см. первую таблицу).
Если есть вопрос, то и ответ на него существует.
- Kummasta pidät, teestä vai kahvista? — Kummastakin.
— Что тебе нравится, чай или кофе? — И то, и другое.
- Kumpi mekko on kauniimpi, ruudullinen vai raidallinen? — Ei kumpikaan.
— Какое платье красивее, в клетку или в полоску? — Никакое (ни то, ни другое)
Местоимения kumpikin (оба) и ei kumpikaan (ни тот, ни другой) изменяются по уже понятному принципу: к любой форме вопроса kumpi присоединяется либо –kin, либо –kaan
Nom. | kumpikin | Ei kumpikaan |
Part. | kumpaakin | Ei kumpaakaan |
Vartalo | Kumma…kin- | Ei kumma…kaan- |
Gen. | kummankin | Ei kummankaan |
Ill. | kumpaankin | Ei kumpaankaan |
Ine. | kummassakin | Ei kummassakaan |
Ela. | kummastakin | Ei kummastakaan |
All. | kummallakin | Ei kummallakaan |
Ade. | kummallekin | Ei kummallekaan |
Abl. | kummaltakin | Ei kummaltakaan |
Ess. | kumpanakin | Ei kumpanakaan |
Tra. | Kummaksikin | Ei kummaksikaan |
Mon. | kummatkin | Ei kummatkaan |
Mon. vart. | Kummi…kin- | Ei kummi…kaan- |
Ну вот, теперь вы знаете о сравнительной степени финских прилагательных все и даже больше. Мы выяснили, что такое компаратив, для чего он нужен, как он образуется и склоняется, и даже научились задавать «компаративные» вопросы и отвечать на них. Финский язык весьма логичен. Нужно лишь выучить правила!
А чтобы изучение финского стало для вас веселее и эффективнее, мы приглашаем к нам на курсы!